Кристалл - Страница 53


К оглавлению

53

Из западных ворот можно было попасть либо в Великое Болото, либо на дорогу, ведущую к горе Казатасонди — значит, караван шел на продажу гоблинам. Мы догнали его — двадцать тяжело груженных повозок: продовольствие, ткани, люди. Сорок человек охраны. Нас же было четверо, плюс Жанна, которая перестала быть невидимой, и теперь тихонько плакала — ей было жалко Тиал.

— Я не думаю, что мы можем напасть на такой отряд, — заметил я.

— Импровизируй, — заметил Роджер с иронией. — Подожги трактир… — он осекся и уставился на меня.

— Подожги лес! — сказали мы одновременно. — Гениально!

Мы обогнали караван, и ушли часа на три пути вперед. Если бы мне кто-нибудь рассказал, как трудно поджечь лес — я бы не поверил. Проклятые деревья просто не хотели гореть. Лишь когда было уже почти поздно, огонь затрещал, разрастаясь, и пошел прыгать с дерева на дерево. Мы побежали к дороге, гадая, а не слишком ли хорошо оно горит.

Все шло, как планировалось — паника, поспешная разгрузка каравана, брошенная на половине, рабы, разбегающиеся во все стороны… Ну и, разумеется, Жанна, висящая на шее у Тиал.

— Хорошо поработали, — заметил Роджер, когда мы могли наконец обернуться. Я тоже был доволен, и вообще — радовались все, кроме самой спасенной — ей было жалко леса.

Мы свернули с тракта, ведущего на юг, и пошли на запад — снова через Великое Болото, правда, по надежной гати, в город Иситрар, что на границе с королевством Тимман. Путь через болото занял три дня — просто удивительно, насколько проще идти по гати, чем прыгать с кочки на кочку, как было в прошлый раз. Затем мы пересекли Великий лес, ту его часть, что языком вдавалась в болото, и снова болото, по другую сторону леса. Ни эльфов в лесу, ни слонов на болоте мы, на этот раз, не встретили. Затем болото сменилось степью, и вскоре мы вышли к реке Нарир, в ее верхней части. Хорошая река, и если когда-нибудь ее удастся очистить от крокодилов, пресноводных акул и гигантских лягушек, способных стрелять своим языком на добрых двадцать метров и утаскивать людей прямо из лодок — что же, тогда путь из Илинори в Иситрар существенно упростится.

Глава 24

Иситрар стоял на берегу реки и был окружен высокой крепостной стеной. Воинственное королевство Тимман, что находилось неподалеку, было постоянной угрозой, и это превратило Иситрар в город-воин, создав в нем своеобразную культуру. Ближе всего это было к боевикам китайского производства, с тою лишь разницей, что бандитов и рэкетиров в городе не было. Как нам объяснили с улыбкой, они не выживали в городе, где боевые искусства начинали преподавать раньше, чем письменность, и каждый солдат мечтал стать генералом.

Центр Иситрара — крепость в крепости. Мы сняли гостиничный номер вне городской черты, именно потому, что закройся ворота города — и оттуда будет не выйти. Затем Джейн созвала совещание, на котором был поставлен вопрос о деньгах. Предстоящий нам переход через джунгли, к источнику, который должен был снять проклятие с Роджера, и затем — поиски моего Забытого Города, все это требовало припасов и снаряжения. Рассматривались различные варианты, однако в Иситраре только один вид деятельности оплачивался хорошо — вооруженное насилие. Наконец, я предложил себя и Роджера в качестве контрактных солдат: свита Аритозы — принцессы Иситрара — добирала телохранителей для похода с дружеским визитом в близлежащий город-государство Лоас-А-Тур. Очень удобно — нам это все равно было по пути, так что, провожая принцессу, мы делали то же, что делали бы в любом случае, но за деньги.

Отбор кандидатов на работу проводился на конкурсной основе, и на десять мест в охране претендовало, наверное, с тысячу кандидатов. Не удивительно, что из этого отбора устроили шоу, собравшее полгорода.

Бой триста тридцать два: Роджер против Физури. Я сидел в выделенном участникам турнира секторе стадиона, а остальные места занимали зрители: люди стояли в проходах, сидели друг у друга на коленях и «болели», хотя я и не знаю, что можно было рассмотреть с последних рядов. Пестрели разноцветные флаги и ленты — знаки различных школ рукопашного боя. Иситрар не имел классового деления или почти не имел, великий воин имел здесь лучшие возможности для карьеры, чем сын вельможи… Хотя, конечно, деньги могли купить лучшего учителя…

Сам король сидел на трибуне не очень далеко от наших мест, в расшитом золотом одеянии, окруженный телохранителями. Принцессы на трибунах не было, правда, она была там вчера…

Роджер упруго вскочил, подмигнул мне, и направился вниз, к ограждению. Его противник, покрытый буграми мускулов атлет, с недоумением поглядел на мальчишку. Роджеру на днях стукнуло пятнадцать, и вид у него был далеко не самый грозный. Хотя я, помнится, в его возрасте и вовсе был дистрофиком. Оружием выбора в этот раз оказался меч для Физури и шест для моего ученика — на мой взгляд, Физури крупно не повезло. Трибуны немедленно разделились на два лагеря — за «хиляка» и за «амбала», выражая две точки зрения на рукопашный бой — техника против силы. Крики, свист…

Гонг. Противники пошли навстречу друг другу, причем мне очень не понравилось, как ходит роджеров оппонент. Все эти плавные покачивания из стороны в сторону — они могут значить очень многое, если, конечно, я их правильно интерпретировал. Противники подошли на расстояние боя, и Физури взмахнул мечом, пробуя защиту противника. В ответ Роджер сделал низкую подсечку — хорошая идея, но атлет стоял как влитой, и мальчишке пришлось кувыркаться, чтобы уйти от меча. Бои на арене велись вполне серьезно, и с десяток кандидатов уже унесли оттуда вперед ногами.

53